その論文、中身あるの? [英語]
論文の翻訳(英訳)、
今は、
このように金さえ出せば”英文”にはなるんでしょう。
科研費の支出欄とかにも載るんでしょうね。
「翻訳費」とかの名目で。
誤解を生じない分かりやすい英文は必要。
でも、受理されるかは論文の中身次第。
学生、教員諸君が、
自身の研究結果を英文化するとき、
「業者に出せばいい」と思ってるなら、
馬鹿かお前らは!
特に、教員諸君。
学生が真似をするじゃないか!
その業者に出す日本語自体が誤解を生み、分かりにくい例が多い。
まずは、日本語で文章書くことを学ぶべきだ。
まあ、
その日本語がおかしいなら、
論文の中身もおかしいはず。
なぜなら、
その日本人は日本語で思考するから。。。
コメント 0