動詞・形容詞と様態補語をつなぐ「得」。 [比基尼风格的中国語]
日高屋の店頭にあったこのポスター。
「得」の字が目に入り困惑。
なぜなら、
さっきまで中国語で打ち合わせやってたので、
「得」という字は、
中国語では、
他跑得很快。(彼は走るのが速い)
她高兴得跳了起来。(彼女は喜びのあまり飛び上がった)
のように、
動詞・形容詞と様態補語をつなぐ役割の「得」。
最近、日本語の単語を中国語読みしたり、
漢字を簡体字で書いたりとしちゃいます。
(楽なんで)
だって、一日のうち日本語より中国語に接する時間の方が多くなりました。
ここは日本なのに。
コメント 0